本網站使用瀏覽器紀錄 (Cookies) 來提供您最好的使用體驗,我們使用的 Cookie 也包括了第三方 Cookie。相關資訊請訪問我們的隱私權與 Cookie 政策。如果您選擇繼續瀏覽或關閉這個提示,便表示您已接受我們的網站使用條款。 關閉
隨著全球串流媒體市場的蓬勃增長,影視內容的國際化需求已成為產業的關鍵挑戰。傳統上,跨國發行仰賴耗時且昂貴的人工翻譯和字幕製作流程。今日,Taption 多語字幕與翻譯解決方案專為解決此一痛點而設計,將內容從「完成剪輯」到「全球發布」的時間差與成本,降至產業新低。 全面提升影視後期效率與跨語版製作品質 Taption 運用AI 多語字幕與翻譯解決方案強化影視內容從語音辨識到國際化發行的完整工作流程。不同於一般翻譯軟體僅能提供基礎語言轉換,Taption 結合深度學習模型與翻譯記憶庫功能,能高精準度辨識多語種語音,並自動生成高品質逐字稿、專業級字幕與跨語版本,有效提升影視後期的效率與一致性。 Taption 的技術架構也全面優化以支援大型影視專案需求。透過強大的批量上傳與多格式匯入功能,用戶可一次拖曳多個影音檔案或現有字幕(TXT/SRT 等)至雲端平台,無需逐檔處理,顯著加速前置作業。此外,系統亦支援從YouTube、Google Drive、Zoom、Webex 等主流平台直接導入影片,從內容源頭即自動整合,大幅縮短素材整理與上稿時間。 這套流程讓影視團隊能在最短時間內完成跨語字幕生成、協作編輯與版本輸出,確保內容能以最高效率、最低成本,從剪輯室無縫接軌至全球市場發行。Taption 未來將持續深化多語翻譯與後期自動化功能,協助製作團隊在國際影視競爭中取得更大優勢。 從導入到發行的極速工作流 Taption AI 的優勢不僅限於翻譯品質,更在於其一站式的工作流整合,從內容導入階段就開始加速: 極速匯入與批量處理: Taption 支援強大的「批量上傳」功能。用戶可同時拖曳多個影音檔案,或直接導入現有的 TXT/SRT 字幕檔,實現「一鍵製作所有影片」的效率提升。 雲端整合: 平台與 YouTube、Google Drive、Zoom、Webex 等主流雲端及會議平台無縫接軌,使用者無需先下載到本地,即可直接從雲端選取檔案進行處理,最大限度地節省了內容準備時間。 專業級在地化: 翻譯引擎支援超過 50 種的翻譯,並針對影視內容的專有名詞、語句進行優化,確保翻譯的專業級精準度。 國際發行的全新戰略標準 Taption 為影視產業重塑多語版本的製作流程。透過 AI 自動轉錄、字幕生成、精準翻譯與跨平台批次處理,Taption 讓內容團隊能以更低成本、更短週期完成國際化製作。無論是獨立創作者、影視後製公司,或正在推進全球市場的媒體集團,都能即時將原創內容擴散至多國市場,在競爭激烈的發行鏈中搶得先機。它不只是降低製作成本,而是讓「全球發行」成為每一支內容的標準能力。 關於Taption 從獨立創作者到大型企業團隊,Taption 致力於成為國際市場中 AI 字幕與語音文字化的首選平台。 更多資訊可參考如下:官網連結:https://www.taption.com
紐約, Dec. 03, 2025 (GLOBE NEWSWIRE) -- 人工智能(AI)字幕及音訊描述技術的全球領導者 AI-Media,今日宣佈推出全面的《美國殘疾人士法案》第二章(ADA Title II)合規計劃,旨在協助全美各州及地方政府滿足新近確立的聯邦數碼內容無障礙要求。 2024 年 4 月,美國司法部最終確定了《美國殘疾人士法案第二章網頁與流動裝置無障礙規則》(ADA Title II Web and Mobile Accessibility Rule),要求公共機構的所有數碼服務均須符合 WCAG 2.1 Level AA 等級標準。 合規期限於 2026 年 4 月 24 日開始,適用於服務超過 5 萬人的實體;而較小司法管轄區及特別行政區的期限則為 2027 年 4 月 26 日。 有關規則要求網站、流動應用程式及多媒體內容必須設有無障礙功能,包括字幕、文字稿及音訊描述。 為了支援政府機構為這些期限作好準備,AI-Media 正展開為期數月的教育計劃,提供實用工具並提升大眾對其解決方案的認知。這些方案旨在簡化合規程序,並使其得以大規模落實。 AI-Media 聯合創辦人兼行政總裁 Tony Abrahams 表示:「公共實體正面對數十年來其中一次最重要的無障礙轉型。 全新 ADA 第二章規定為數碼無障礙訂立明確期望,而我們的使命是讓政府部門掌握 AI 驅動的工具,以簡單實惠且大規模的方式滿足合規要求。」 作為計劃的一部分,AI-Media 推出《ADA 第二章合規十大要點清單》(10-Point ADA Title II Compliance Checklist),並重點推介兩大對達成 ADA 合規極為重要的旗艦技術: LEXI Text:適用於直播及預錄內容的 AI 驅動字幕及謄寫服務,讓機構能以極其精準、低延遲的方式滿足 WCAG 對字幕及文字稿的要求。 LEXI AD:具備全新進階自訂選項的 AI 驅動音訊描述服務,提供自然流暢的旁白敘述,並能大規模實現音訊描述,這方面對於滿足預錄影片的 WCAG 2.1 AA 要求而言極為重要。 此活動與 AI-Media 擴展的政府解決方案計劃(Government Solutions program)互相呼應,該計劃旨在透過可擴展的技術和可預測的成本模式來支援公共實體。 教育網絡研討會:《ADA 第二章——透過 AI 簡化合規》為了更有效地推動計劃,AI-Media 將於 2026 年 1 月 20 日舉辦一場全國網絡研討會,題為《ADA 第二章:透過 AI 簡化合規》。 研討會將回顧 WCAG 2.1 AA 概述的無障礙要求,並探討 AI 驅動的字幕及音訊描述解決方案如何協助達致合規。 參與者可在此查看詳情,並登記參加網絡研討會。 Abrahams 表示:「隨著各機構為新的 ADA 第二章期限作準備,它們正尋找方便擴展且符合成本效益的方式來提供無障礙數碼服務。 LEXI Text 和 LEXI AD 由此應運而生,這種 AI 驅動的字幕及音訊描述解決方案,能夠協助公共實體大規模地滿足 WCAG 2.1 AA 標準。 《ADA 第二章合規檢查清單》以及有關 AI-Media 協助機構達成合規要求的解決方案詳情,可於此處閱覽。 請注意,AI-Media 不會提供法律意見;與會者如有關於法規解讀的問題,建議諮詢其法律團隊。 關於 AI-Media AI-Media (ASX: AIM) 是人工智能語音翻譯、字幕和語言協調解決方案的全球領導者。 LEXI 套件及全球編碼器網絡提供即時多語言智能,其廣受全球信賴,用於現代化工作流程、強化溝通,並規模化地實現從文本到語音人工智能的轉化。如欲了解更多資訊,請瀏覽 AI-Media 網站。 聯絡方式: Fiona Habben全球市場推廣總監Fiona.habben@ai-media.tv+61 2 8870 7722 請瀏覽以下網址,查閱此公告隨附的相片:https://www.globenewswire.com/NewsRoom/AttachmentNg/e04f14f6-9709-4d60-9f5f-d86ef4a03fe2
在短影音與自媒體蓬勃發展的當下,字幕製作往往是創作者時間管理的最大挑戰。Taption 致力於透過 AI 技術突破此困境,不僅優化了多語系識別演算法,更將『高精準度逐字稿』與『SRT 字幕輸出』功能無縫整合。這項進化功能將為創作者與企業提供更具效率的自動化解決方案,減輕人工聽打的流程,重新定義影音後製的生產力標準。 痛點直擊:傳統字幕製作的瓶頸 Taption 的核心使命,正是將創作者從繁重的後製工作中解放,使其精力得以聚焦於內容的創意與品質提升。 透過 Taption 的智慧平台,過去複雜且耗時的『逐字稿生成』與『SRT 製作』環節,現在已轉化為直覺且高度自動化的工作流程。這項解決方案在徹底簡化工作流程,賦予用戶高效駕馭影音內容的能力。 搭載頂尖 AI 引擎,極速生成高精度逐字稿 針對創作者對 「如何生成逐字稿」 的迫切需求,Taption 搭載了業界領先的 AI 語音識別引擎。用戶僅需將影片或音檔上傳至平台,系統即可在幾分鐘內完成自動語音轉文字作業,為後續編輯提供極速且高精準度的文字初稿。 多語系與混語辨識: 不僅穩定支援中文、英文等主流語系,更能精準處理中英夾雜的複雜混語語境,大幅提升跨語境內容的處理效率。 智慧話者區分: 系統具備自動區分說話者與語句停頓的能力,確保生成的逐字稿結構化清晰,可直接應用於正式的會議記錄或訪談整理,無需額外排版。 直覺式視覺編輯,突破 SRT 製作技術門檻 為消除 「如何做 SRT 字幕」 所帶來的技術壁壘,Taption 提供了直觀、無代碼的視覺化編輯介面。當 AI 完成聽寫後,文字會被自動同步到影片的時間軸上。 時間軸精準同步: 提供「所見即所得」的編輯體驗,用戶可直接於介面修改文案或拖曳調整字幕切分點,確保字幕與語音的完美契合,實現微秒級的精準控制。 多樣化輸出與整合: 支援一鍵快速匯出業界標準的 SRT、VTT、TXT、PDF 等文件格式,實現專業剪輯軟體的零延遲無縫接軌,顯著提升跨平台發布效率。 Taption 所產出的高精度 SRT 字幕,已不再僅是輔助工具,更是提升內容資產價值的關鍵策略。此功能能夠顯著提升社群媒體上的用戶參與度,確保內容在靜音環境下仍能完整傳遞資訊,並有效延長觀看續航率。同時,字幕文字能被搜尋引擎高效索引,從而最大化影片的自然搜尋可見度,Taption 透過 AI 技術持續創新,持續為全球創作者社群打造最精準、最流暢的字幕生產生態系統。 關於 Taption 從獨立創作者到大型企業團隊,Taption 致力於成為國際市場中 AI 字幕與語音文字化的首選平台。更多資訊可參考如下:官網連結:https://www.taption.com
台灣年度創新盛事 「Meet Taipei 創新嘉年華」 展會於上週圓滿落幕,Taption 感謝所有蒞臨攤位並與我們交流的來賓。三天展期間能有機會與影視後期製作、媒體與新聞單位、教育機構、科技品牌、企業內訓部門,以及積極推動數位轉型的 B2B 夥伴進行互動交流。在與會者的熱情參與下,Taption 展位持續獲得關注,許多產業第一線的使用者也帶著實際案例與應用情境前來分享,使本次展會不僅是技術展示的場域,更成為內容產製與企業 AI 應用議題上深度對話的重要契機。 應對內容量爆發與多語需求,AI 已成產業標配 從現場與各產業團隊的交流中,可以觀察到內容產業正經歷明顯的轉變:影音內容量持續提升,多語版本與國際化需求逐漸增加,後期製作流程也愈發複雜。同時,人工逐字稿、字幕與翻譯在成本與時間上皆面臨挑戰,使得整體製作效率備受考驗。隨著企業對知識管理與內容再利用的關注度提升,如何透過 AI 技術優化影音處理流程,也成為產業共同關注的重要議題。 以 AI 強化影音產製流程,助力企業加速內容規模化與國際化 Taption 本次於 Meet Taipei 展示三項核心 AI 技術,協助企業與內容團隊提升影音處理效率。首先,透過先進語音辨識技術,自動上字幕功能可將會議、課程與影片內容快速且高準確度地轉換為逐字稿與字幕,並支援多種格式匯出,無縫銜接主流後製流程;其次,平台提供支援逾 50 種語言的多語翻譯,可協助跨國企業、教育平台與影視內容快速製作國際版本;第三,Taption AI 分析功能能自動生成摘要、重點與自動改錯字功能,並從大量影音資料中萃取結構化資訊,使內容更便於搜尋、管理與知識再利用。這三大技術展現了 AI 在內容產製領域的實際應用效益。 展會帶動跨產業商機,AI 影音工具需求持續成長 此外,本次展覽也顯示來自影視製作、企業端與教育單位的 B2B 商機正加速形成。Taption 觀察到這三大領域對於影音自動化、多語內容處理與跨平台整合的需求明顯升溫,無論在生產效率、跨語協作或內容規模化等面向,皆展現出高度導入意願,進而開啟更多具體且深入的合作可能。在展會期間,Taption 與多個產業的客戶進行交流,逐步建立合作基礎並獲得寶貴的使用情境與產業回饋。未來,Taption 將持續精進 AI 技術與企業級影音解決方案,期望成為各領域團隊在提升影音內容價值與多語產製效率上的可靠合作夥伴。 關於Taption 從獨立創作者到大型企業團隊,Taption 致力於成為國際市場中 AI 字幕與語音文字化的首選平台。 更多資訊可參考如下:官網連結:https://www.taption.com
A12 藝術空間
AI字幕
請先登入後才能發佈新聞。
還不是會員嗎?立即 加入台灣產經新聞網會員 ,使用免費新聞發佈服務。 (服務項目) (投稿規範)