關於 cookie 的說明

本網站使用瀏覽器紀錄 (Cookies) 來提供您最好的使用體驗,我們使用的 Cookie 也包括了第三方 Cookie。相關資訊請訪問我們的隱私權與 Cookie 政策。如果您選擇繼續瀏覽或關閉這個提示,便表示您已接受我們的網站使用條款。

搜尋結果Search Result

符合「文學」新聞搜尋結果, 共 127 篇 ,以下為 1 - 24 篇 訂閱此列表,掌握最新動態
「第九屆移民工文學獎」頒獎典禮將於10月13日登場

 移民工議題一直以來是大眾關注的焦點之一,臺灣文壇具特殊意義的「第九屆移民工文學獎」結果揭曉,本屆共徵得208件作品(印尼77件、越南56件、菲律賓47件、泰國9件、緬甸19件),最終評選出7件得獎作品,「首獎」獎金15萬元,並有機會開發為影視作品、「評審獎」獎金8萬元、「優選獎」獎金2萬元、「青少年評審推薦獎」獎金2萬元。     今年的評審團特別邀請台灣知名作家張大春、「臺北文學獎年金大獎獲獎作品」得主暨演員鄧九雲,加上長期關注勞動者、性別階級與社會體制議題的紀錄片導演柯妧青、現任國立政治大學傳播學院新聞學系副教授方念萱、以及「允晨文化」發行人廖志峰等專業人士組成,確保多樣的視角與深度,出線的所有作品都是一時之選,篇篇佳作。而青少年評審則是移民工文學獎創辦以來的特色,是從30位才華洋溢又具熱情的15至20歲青少年中,平衡考量區域、性別、教育背景、年齡與經歷、新二代身分等因素後,篩選出5位擔當青少年評審的重任。  Ø  第九屆移民工文學獎得獎名單: 首獎—〈Rika的黑點〉/陳業芳(印尼) 評審獎—〈生命力〉/陳明合(越南) 優選獎—〈魔法之國的微塵〉/塔莉(印尼)、〈一段記憶〉/莉莉(印尼)、〈心の荔枝〉/鄭德孟(越南) 青少年評審推薦獎—〈「台灣」——金錢的希望、與永遠的……離別〉/塔那瓦(泰國)、〈我生命中最悲傷的悲劇〉/Marvin Joaquin Alamag(菲律賓)、〈生命力〉/陳明合(越南)          觀察今年得獎作品特別之處,泰國的作品多探討來台工作的心路歷程與在台生活點滴,菲律賓的作品題材多描貧窮沮喪的心境與台灣之美,越南參賽者以新二代居多、偏向寫有關自己的親身經歷,緬甸作品多為描述政變過後的緬甸人生活,而印尼作品的題材則大多與長照有關。       今年首獎得主陳業芳來自印尼,亦為上一屆評審獎得主,本次作品〈Rika的黑點〉以文化差異為基底,並以刺青作為尋求認同的隱喻,敘事節奏明快、故事人物活靈活現。評審張大春更引用《詩經.小雅.伐木》「嚶其鳴矣,求其友聲」,說明本篇作品出色之處在於其能喚起強烈的真實感是因為將刺青視為正向、積極,並寫出孤獨的人找同伴、找同儕、找認同的過程。   來自越南的陳明合,以作品〈生命力〉同時獲得「評審獎」與「青少年評審推薦獎」雙榜青睞,文中以男性視角書寫在台黑工的故事,情節跌宕起伏、有收有放,人物刻劃十分立體且具畫面感。評審柯妧青表示,故事提到的厚外套可以不停轉售,意味著黑工的循環也都一直存在。     負責統籌本次活動的「英雄旅程」總經理謝易芸表示,這群來自東南亞、遠赴台灣的移民工,不僅承載著家庭的希望與重擔,也為台灣的經濟和社會發展作出了不可忽視的貢獻。移民工文學獎的誕生,像是一扇開啟的窗,讓移民工得以傾訴心聲,讓他們的故事被看見。這些文字,以最真摯的方式,讓人們走進他們的內心世界,打破了語言、文化和身份的藩籬,賦予移工們屬於自己的聲音,並在台灣社會中產生了深刻的共鳴。歡迎大家一起蒞臨「移民工文學獎頒獎典禮」,支持這跨越限制、乘載多元聲音的平臺。         「移民工文學獎」發起人暨「社團法人東南亞教育科學文化協會」理事長張正表示,移民工文學獎期許能持續鼓勵移民工以母語書寫,並推動他們發聲的管道,讓大眾聽見來自異鄉的聲音,也能藉此豐富臺灣文化的厚度。       「第九屆移民工文學獎」頒獎典禮10月13日在新北市樹林區山佳火車站站外廣場舉行,典禮特別聘請菲律賓籍新住民黃琦妮與越南籍新住民段雅芳擔任雙主持人,在台印尼移工組成的另類搖滾樂團「GEMATI摯愛樂團」受邀擔任開場嘉賓,充分詮釋移民工文學獎的多元融合精神。主辦單位「英雄旅程」後續也將集結得獎作品出版、舉辦講座等,歡迎各界參與、共同推動,一起實現臺灣的多元文化共融!

文章來源 : 英雄旅程股份有限公司 發表時間 : 瀏覽次數 : 1098 加入收藏 :
青年作家劉子超辭去記者工作,獨旅中歐7國,開創旅遊文學新氣象

中歐歷來處於東西方強權交界地帶,具有特殊歷史定位;它經歷了兩次世界大戰、歐洲帝國興衰、冷戰鐵幕時期,形成獨特人文地景。曾獲頒瑞士「全球真實故事獎」的青年作家劉子超,親赴中歐獨旅,將第一手見聞揉合文學註解、人文歷史知識,寫成《午夜降臨前抵達:中歐文化漫遊》一書。近日在台發行。 從中歐開始,「全球真實故事獎」得主劉子超企圖振興華文世界的旅行文學 《午夜降臨前抵達》是劉子超首部著作,榮獲單向街文學獎年度青年作家獎、年度旅行寫作獎。2019年,他以長篇報導〈尋找烏茲別克的失落之心〉獲「全球真實故事獎」(True Story Award)特別關注獎,評審主席瑪格麗特.斯普雷徹(Margrit Sprecher)直指其寫作風格「簡潔直接」,讚賞他對人性觀察敏銳、寫作天賦過人。 在台灣版獨家後記中,劉子超回憶到瑞士參與「全球真實故事獎」頒獎典禮的過程,透露為了中歐行,當時28歲的他決定辭去記者工作,一邊恣意旅行,一邊做筆記,結識各式各樣的人。諸多經驗構成《午夜降臨前抵達》,成為他作家生涯的起點,幫助他確立日後的工作法則。 中歐7國巡禮,見識異國的輝煌與苦難,驗證旅行一如人生 本書以「夏」、「冬」兩條大異其趣的旅行路線為主軸,劉子超分別以火車與自駕兩種移動方式,遊走於中歐7國,包括德國、捷克、波蘭、斯洛伐克、奧地利、匈牙利、斯洛維尼亞,述說第一手異國觀察,並連結當地文化掌故與歷史變遷,筆觸迷人、詩意。 全書上半部,帶領讀者漫步柏林街頭,感受當地的隨性自由。接著一路東行,在布拉格追尋赫拉巴爾、卡夫卡、哈謝克、揚·聶魯達等文學巨匠的足跡,參觀波蘭奧斯維辛集中營、辛德勒紀念館,思考人類歷史上的暴力。 下半部,劉子超自駕旅行,先在攝氏三度的低溫裡,駕車駛向匈牙利大平原,先後與匈牙利人、波蘭人一同度過聖誕節、跨年夜,途中經常與當地住民對話,加深對異國的認識。 《失落的衛星》作者「出發之作」確立其寫作方法、人生志向 劉子超在後記交代本書由來。2012年夏天,他獲得德國博世基金會獎學金,開啟新契機。在歐洲時,他運用閒暇時間自助旅遊,刻意不去熱門的西歐城市,而選擇私心偏愛的中歐。中歐也向他證明比西歐更加親切,是「一個豐富多彩、充滿獨特魅力的世界」。 儘管本書是他初次嘗試書寫旅遊文學,劉子超展現出對於該文類的獨到見解。在自序〈出發與抵達〉中,他認為,好的旅行文學應該像毛姆(William Somerset Maugham)、拜倫(Robert Byron)、查特文(Charles Chatwin)等作家的作品一樣,以嚴謹態度和精緻的文字,呈現出深刻的思想和情感。《午夜降臨前抵達》出版前夕,已獲得中港台各界肯定,包括網路家庭董事長詹宏志、作家梁文道、許知遠、李郁淳、李桐豪、馬家輝、黃麗如、廖偉棠、YouTuber「波蘭女孩x台灣男孩」蜜拉&士愷、《解鎖地球》Podcast主持人游尚傑等,劉子超也被譽為「一代人中最傑出的旅行作家」。 台灣時間10月13日下午兩點半,作者劉子超將於北京與飛地書店創辦人張潔平,以「去旅行,去看寬廣的世界」為題進行對談活動,報名請上:https://forms.gle/XBHKFmaPLAwq3abD7

文章來源 : 新經典圖文傳播有限公司 發表時間 : 瀏覽次數 : 1037 加入收藏 :
加拿大皇家鑄幣廠推出一枚全新的壹加元流通硬幣,旨在紀念加拿大文學巨匠 L. M. Montgomery

加拿大愛德華王子島卡文迪什2024年6月27日 /美通社/ -- 加拿大皇家鑄幣廠(The Royal Canadian Mint)即將發行一枚全新的壹加元紀念流通硬幣,旨在紀念加拿大歷史上著作量最豐富且廣受閱讀的作者之一加拿大文學巨匠 L. M. Montgomery。在她出生150 週年紀念,這枚硬幣既向 Montgomery 的天賦和她對加拿大和世界文學的持久貢獻致敬,亦表揚她永恆不朽的《紅髮安妮》 (Anne of Green Gables)小說系列和其他令人難忘的作品在普及愛德華王子島(PEI) 和加拿大方方面的作用。該硬幣將於 2024年6月27日開始流通。 加拿大副總理兼財政部長 Chrystia Freeland 表示:「《紅髮安妮》(Anne of Green Gables)小說系列是加拿大文學的經典作品,吸引了加拿大和世界各地的數百萬讀者。「這枚新硬幣向 L. M. Montgomery 及她的文學傑作致敬,將有助於將安妮的故事保留下來,流傳世代。」 加拿大皇家鑄幣廠主席兼行政總裁 Marie Lemay 表示:「鑄幣廠首次在流通硬幣上向一位作家致敬,而 L. M. Montgomery 的人生和遺產是最適合不過的選擇。」「她對 Anne Shirley 的經典故事仍在翻譯成數十種語言,並改編為舞台劇和電影,我們很自豪能以一枚將多世代分享和珍惜的硬幣上呈現 L. M. Montgomery 的故事。」 這枚硬幣在「綠屋遺址」(Green Gables Heritage Place)揭露,這是由加拿大公園(Parks Canada)管理的家庭大宅兼農莊,L. M. Montgomery 利用作為她小說《紅髮安妮》(Anne of Green Gables)的背景設計靈感。硬幣的藝術設計為愛德華王子島藝術家 Brenda Jones 的創作。它描繪了這位受歡迎的加拿大作家 (1874-1942) 在《紅髮安妮》(Anne of Green Gables )寫作時的個人肖像,加上作者的簽名以及她在簽名時經常包含的花貓繪圖。 為了傳達 L. M. Montgomery 的想像力,硬幣設計從作者將筆放在紙上的視野(以作品集和墨水箱代表),到 Anne Shirley 看著愛德華王子島(PEI)農地的視野,這是 L. M. Montgomery 許多故事的真實靈感。正面飾有英皇查理斯三世的肖像,由加拿大藝術家 Steven Rosati 描繪。 L. M. Montgomery 的孫女 Kate Macdonald Butler 表示:「我非常欣賞我的祖母,因為她對加拿大文學和文化的貢獻、她的強悍個性、她對我家人所給予的愛、驕傲和責任感,都讓我充分敬佩。」「在數百萬枚流通硬幣上紀念祖母,是一項對她來說難以想像的榮譽,我希望加拿大人會像我一樣珍惜這款硬幣,不僅因為她講述的故事,而且亦向她本人致敬。」 L. M. Montgomery 於 1874 年出生於愛德華王子島(PEI)克利夫頓(Clifton),除了 20 部小說外,還出版了數百部短篇小說和詩歌,其中包括著名的:《紅髮安妮》(Anne of Green Gables)故事。她最終定居於多倫多,1942 年於當地與世長辭。L. M. Montgomery 長眠於愛德華王子島(PEI)的卡文迪什公墓(Cavendish Cemetery),最後一次回到她珍愛的島嶼。 這款全新的壹加元流通硬幣將於 2024 年 6 月 27 日開始流通,限量發行 300 萬枚,其中包括 200 萬枚彩色硬幣。隨著銀行分行和企業補充其硬幣庫存,該款硬幣將透過兌換逐漸觸及加拿大人。 此次紀念活動的其他收藏品包括彩色和無色特殊硬幣包裝卷,每卷包含 25 枚未流通硬幣,以及一款精美銀幣。 截至今天,您可以致電加拿大號碼 1-800-267-1871、美國號碼 1-800-268-6468 聯絡鑄幣廠,或在網站 www.mint.ca/LMM 訂購這些收藏品。這些收藏品亦可在加拿大皇家鑄幣廠的渥太華和溫尼伯精品店選購,或透過鑄幣廠的環球經銷商和分銷商網絡購買。 關於皇家加拿大鑄幣廠 皇家加拿大鑄幣廠是負責鑄造及發行加拿大流通硬幣的皇家公司。此鑄幣廠是全球規模最大、功能最全的鑄幣廠之一,生產屢獲殊榮的收藏硬幣、市場領先的貴金屬產品,以及加拿大著名的軍事和民事榮譽獎章。作為獲倫敦和 COMEX 認可的優質精煉廠商,鑄幣廠還提供全方位的頂級金銀精煉服務。作為一個致力為環境提供更佳保護、營造安全包容的工作環境,並對所在社區產生正面影響的機構,加拿大皇家鑄幣廠會在其營運的各個方面融入環境、社會和企業治理實踐。  欲了解更多有關鑄幣廠及其產品和服務的資訊,請前往www.mint.ca。歡迎追蹤鑄幣廠的LinkedIn、Facebook和Instagram。 流通硬幣和收藏品的圖片可查看此處。  傳媒如需更多資訊,請聯絡:加拿大皇家鑄幣廠公共事務高級經理 Alex Reeves,電話:613-884-6370,電郵:reeves@mint.ca

文章來源 : PR Newswire 美通社 發表時間 : 瀏覽次數 : 645 加入收藏 :
第九屆移民工文學獎 徵件開跑 開放全球徵件,首獎獎金加碼至十五萬元!

臺灣自1989年引入海外移工,至今已35年,超過百萬的東南亞移民工成為臺灣社會不可分割的群體。在臺灣文壇具特殊意義之移民工文學獎於2014年創辦,期許能持續鼓勵移民工以母語書寫,並推動他們發聲的管道,讓大眾聽見來自異鄉的聲音。2024年,移民工文學獎邁入第九屆,希望這些令人動容的可貴故事永恆燃燒,照亮臺灣文學創作的舞臺。     本次文學獎獲得文化部、富邦文教基金會、中華文化總會、全家便利商店、美家人力、台灣金融資產服務股份有限公司、忠美扶輪社、仁愛頤養基金會支持贊助,國立臺灣文學館、國立臺灣博物館及中央廣播電臺協辦,由長期經營故事劇本開發及影視人才培育的「英雄旅程公司」及「台灣野草創作家協會」主辦,自即日起至6月5日徵求以越文、泰文、印尼文、緬甸文、菲律賓文所書寫的作品。     過去因「Migrant」的諧音,以及高達新臺幣10萬元,有機會在家鄉買下一塊地的首獎獎金,使之在移民工之間被暱稱為「買塊地」的移民工文學獎,本屆因應通貨膨脹,主辦單位加碼首獎獎金至15萬元,總獎金高達新臺幣35萬元!消息尚未公布前,主辦及協辦單位就已受到熱烈的詢問;消息一出,立刻吸引許多移民工們摩拳擦掌,準備投稿。     第九屆移民工文學獎開放對全球之移工、新住民、新住民子女徵件,希冀不只聽見在臺或曾在臺之移民工的聲音,更能得以在全球迴響,讓臺灣看見世界不同風貌,也讓世界看見臺灣的多元共榮。徵文題材不拘,限3,000字以內,初選將先從各個語文中選出共50件作品,翻譯成中文之後,再由張大春、廖志峰等知名作家所組成的評審團選出:首獎1名、評審獎1名、優選3名、青少年評審推薦獎3名,此外得獎作品還有機會被列入劇本開發案,成為影視作品!     負責統籌本次活動的「英雄旅程」總經理謝易芸表示:東南亞移民工透過創作的反饋,能讓臺灣得以聽見從未曾聽見的聲音,看見不曾看過的臺灣。謝易芸也對本次的協辦、贊助單位表達由衷的感謝:移民工文學獎志在鼓勵更多生命故事的書寫、打造跨越限制、乘載多元聲音的平臺;各單位的鼎力支持,證明「堅持作對的事情就會吸引好的夥伴」,形成良善的循環,也期許未來有更多的夥伴參與推動移民工文學獎。     本屆移民工文學獎計畫總召集人──台灣野草創作家協會常務理事、瀚草文創董事長湯昇榮一連以印尼語、越南文、泰文、菲律賓文等與現場貴賓打招呼,表示去年有幸接手睽違兩年舉辦的移民工文學獎,除了感謝各方的熱情支持與協助,主辦單位也發掘很多精彩、令人動容的作品,希望未來有機會擴大活動的可能性,邀請更多新朋友支持加入,也讓更多的移民工有機會透過文字表達心中的話。     「移民工文學獎」發起人暨「東南亞教育科學文化協會」理事長張正風趣的以阿拉伯文向現場貴賓打招呼。張正回首創辦文學獎的目的,便是認為移民工的文字、思想即是臺灣的一部分,希望能作為臺灣包容的心與多元文化的一部分努力,並慶幸移民工文學獎去年死而復生,感謝新舊朋友們的支持,得以繼續生生不息。     立法院蘇巧慧委員長期關心移民工議題,分享自己在移民工聚集的新北市樹林服務的經驗,有機會結識了許多新住民朋友,傾聽他們的工作、婚姻、戶籍甚至孩子教育的困難與問題。蘇巧慧作為立法委員,得以在法治、資源的爭取上盡一份心力,期許能照顧這些願意來臺灣的、與臺灣共存共榮的好朋友們,一同在這塊土地愉快舒適的成長,看向更遠的未來。     蘇巧慧更以開場演出「印尼竹韻揚聲樂團」演奏印尼傳統竹琴Angklung(安克隆)為喻:每一臺安克隆竹琴都只有一個音,必須要整個樂團通力合作,才可以完成一首歌曲。演出歌曲〈感恩的心〉更象徵對移民工長期為臺灣的付出的感謝,不論來自何方、為臺灣帶來更多的精彩。蘇巧慧希望文學獎作為發聲的平臺,得以受到更多關注與參與,並祝福移民工與臺灣共好的未來如同演出的歌曲,會遭遇困難與挑戰,但堅持不懈、團結一心,便會成就美妙的樂曲。     國立臺灣文學館自第一屆起便協辦移民工文學獎。其致力於推廣臺灣文學及深化其研究,更期許積極實踐博物館社會責任,推動文化平權及復振國家語言等任務。移民工文學獎既是文學,也是臺灣族群的交會,得以展現這塊土地不同的面向。林巾力館長回憶去年首度參與協辦,記憶尤其深刻的,便是第八屆得獎作品集《草:榮枯有時,復返有時》新書發表會。林巾力看見得獎者對於文字背後的故事現身說法,關於他們到異鄉打拼的生活、艱苦中的積極與幽默、對臺灣社會的觀察以及追求的夢想,很是感動。國立臺灣文學館將持續參與第九屆的移民工文學獎,透過得獎作品集的編輯出版與系列活動,鼓勵移民工一同參與。     贊助本次活動的「富邦文教基金會」特別支持活動中的「青少年評審推薦獎」。除因相信「不同世代看待作品的觀點不同,會增加更多討論的面向」外,更認為「對移民工朋友的認識與交流,是建立臺灣成為一個成熟包容的公民社會的重要基礎工程」,因此支持推動文學獎,希望讓更多新世代們能夠關注與參與。     長期關懷移民工,打造「穆斯林友善通路」、致力於成為穆斯林朋友最便利安心購物場域的全家便利商店,也支持協辦本屆移民工文學獎的舉辦,希望更多移民工朋友能獲得更輕鬆方便與安心的購物體驗。     第九屆移民工文學獎徵件開跑記者會於5月5日在國立臺灣博物館鐵道部園區演講廳舉行。記者會聘請來自東北亞、卻在臺灣研究東南亞印尼社群日本京都大學博士生、中研院訪問學員柴山元主持。開場則邀請全由印尼籍臺灣新住民組成的「印尼竹韻揚聲樂團」演奏印尼傳統竹琴 Angklung(安克隆);每一個安克隆只有發出一個音階,團員要有默契的搖出歌曲的旋律。現場充滿了濃濃的南洋風情,也呼應了移民工文學獎所詮釋的精神。  

文章來源 : 英雄旅程股份有限公司 發表時間 : 瀏覽次數 : 2466 加入收藏 :
獲獎影集《漫長的季節》文學策劃班宇首部小說《冬泳》在台上市

Netflix於日前在台灣、日本正式上架中國影集《漫長的季節》,該影集被譽為橫空出世的懸疑文學劇,讓許多名人如舒淇等追劇叫好,豆瓣上湧入9萬筆評論、獲得超高的9.4評分。除了優質的編導手法,小說家班宇擔任幕後的「文學策劃」也引發關注。  班宇是瀋陽人,2018年以前主要是寫樂評,第一本小說集《冬泳》橫空出世,上市後不但獲得導演賈樟柯、小說家余華、文學評論家王德威推薦,還因為藝人易烊千璽讀完分享成了暢銷書,之後的作品《逍遙遊》、《緩步》也都被改編成影視作品,即將陸續上映。其作品裡反映了中國新貧困世代、使用寫實語言卻不失幽默,擅長創造詩意餘韻,讓新經典文化決定系列引進班宇作品介紹給台灣讀者。 獲獎影集《漫長的季節》幕後靈魂人物 《漫長的季節》由備受推崇的製作團隊精心打造。10月8日,范偉以其出色的演技贏得了第18屆首爾國際電視劇大賞的「迷你劇獎」,導演辛爽則憑藉該劇獲得了釜山電影節第5屆「亞洲內容大獎&國際流媒體大獎」最佳導演獎。改編自班宇小說的電影《逍遙·遊》入選聖賽巴斯提安國際影展,也在10月中落幕的第七屆平遙國際電影展摘下「青年評審榮譽影片」、「費穆榮譽最佳女演員」大獎。  10月5日,Netflix上架《漫長的季節》屢獲觀眾好評,紛紛讚賞這部影集精彩至極:「劇情跟演員的表現都是頂級的」、「有險惡不可預測的人心,有善良淳樸的普羅大眾,有表裡不一的領導高層,也有正直卻礙於制度的束縛無法伸張正義的警察。一集又一集的抽絲剝繭,讓人融入戲中直到最後結局」。 享「東方瑞蒙卡佛」美譽 從樂評、小說家走向國際影視的作家 《漫長的季節》幕後的文學策畫正是班宇,不僅劇名出自他2022年發表的短篇小說。劇中人物王陽那首以「打個響指吧」開頭的短詩也是他的創作。  班宇長年以筆名「坦克手貝吉塔」於音樂雜誌發表樂評。2016年開始小說創作,2018年以小說〈逍遙遊〉獲得「收穫文學排行榜」短篇小說首獎,進入大眾視野。同年發表出道作小說集《冬泳》備受肯定,接續獲選年度《收穫》推薦青年作家、《鐘山》之星文學獎年度青年作家、《智族GQ》2019年度人物、華語文學傳媒大獎「年度最具潛力新人」、第四屆茅盾新人獎等獎項,成為最受矚目的青年作家之一。  班宇也在今年(2023)受邀與美國哈佛大學「費正清中國研究中心」的學者交流,並以文學策畫的角色參與電視劇《漫長的季節》的製作,為該劇帶來更多詩意的元素。《冬泳》收錄的小說〈槍墓〉也將由《逍遙·遊》導演梁鳴改編影視。  《冬泳》獲博客來網路書店評選為2019年年度選書、第四屆單向街書店文學獎年度作品,以及豆瓣讀書2018年度最受關注圖書。此書收錄七篇短篇小說,鮮活呈現印刷工人、變電廠工人、麵粉廠廚子、吊車駕駛和流水線工人等生活樣貌,這些人大多在一夕之間失去工作和身分,肩負生活重擔。 讓哈佛教授王德威讀後震撼、導演賈樟柯讀完熱推的小說 哈佛大學東亞語言與文明系暨比較文學系講座教授王德威稱讚班宇的作品:「殘酷凌厲,講述人生不堪的狀態,尤其是青年人的生命困境。但最後往往有非常抒情的時刻,這是詩的時刻,給我們一下子的震撼。」知名電影導演賈樟柯則讚賞本書:「今年讀過的最好的小說。」 本書出版前夕,還另獲中港台眾多名家肯定,包括《漫長的季節》導演辛爽、詩人吳芬、宋尚緯,以及作家馬世芳、馬家輝、陳栢青、駱以軍、鍾永豐等。除了《冬泳》,班宇另著有《冬泳》、《逍遙遊》、《緩步》等小說著作,其中《緩步》將於明年春天出版,敬請期待。

文章來源 : 新經典圖文傳播有限公司 發表時間 : 瀏覽次數 : 4007 加入收藏 :
跨語種作品引人注目!第八屆移民工文學獎得獎名單揭曉

2020年的世界因疫情被迫按下了暫停鍵,由長期經營故事劇本開發「英雄旅程」與移民工文學獎發起人暨「東南亞教育科學文化協會」理事長張正,協力將停辦兩年的移民工文學獎重啟,舉辦了第八屆的移民工文學獎。 自3月12日截至6月5日,總共收到近兩百件來自新住民和移民工的作品,其中包含泰語、緬甸語、越南語、印尼語和菲律賓語等五大語種的創作。 評審團由五位中文決選評審,分別為金鐘影帝吳慷仁、台灣季風帶文化創辦人林韋地、《八尺門的辯護人》導演唐福睿、國立政治大學社會工作研究所教授夏曉鵑與前文化部長暨作家龍應台,以及來自政治大學、中山女高等五位正在就讀中的青少年評審,共十位成員組成評審團,選出本屆的得獎名單。 在第八屆移民工文學獎中,越南文作品《Ký ức hoa hồng》(玫瑰的回憶)脫穎而出,由VO THI DIEM THU武豔秋創作,摘得首獎。同時,也將評審獎頒發給印尼文作品《Asah: Batu yang menjadi giok》(打磨:石也能成玉),作者為CHIN NYAP FONG陳業芳。他們將各自獲得首獎獎金新台幣10萬元、評審獎獎金8萬元,以表彰其在移民工文學領域的卓越成就。 此外,優選獎分別為泰文作品《ฉันคือใคร》(我是誰)、印尼文作品《Kisah Sepi》(孤獨的故事)以及菲律賓文作品《Kalayaan》(自由),展現出優秀的文學創作水準和深度,這三位獲獎者將各自獲得獎金新台幣2萬元。 最後,由五位青少年評審所挑選的三部推薦獎作品,分別為泰文作品《ฉันคือใคร》(我是誰)、菲律賓文作品《Inang》(母親)、越南文作品《Thùng lạnh》(冷凍貨櫃),三位得獎者可獲得新台幣2萬元,以鼓勵他們在文學創作領域的努力。 頒獎典禮預計於9月10日在國立臺灣博物館舉行,當日將頒發1名首獎、1名評審獎、3名優選及3名青少年評審推薦獎,屆時向這8位優秀的創作者頒發獎盃和獎金,以表彰他們融合了深刻的情感和細膩的筆觸,生動地展現了移民工在陌生環境中的辛酸與堅韌。 移民工文學獎的重新徵件成功為社會各界帶來了豐富多彩的作品,鼓勵不同族群間彼此對話、理解,並為促進不同語種的文學創作做出了重要貢獻, 豐富台灣文化的厚度。

文章來源 : 英雄旅程股份有限公司 發表時間 : 瀏覽次數 : 4205 加入收藏 :
2024 年 10 月 14 日 (星期一) 農曆九月十二日
首 頁 我的收藏 搜 尋 新聞發佈